Fiction in Translation
English edition  
February  2013
244 pp.
Paperback
15X23 cm
$16.95
LE100
ISBN 9789774165924
For sale worldwide

Quantity:  

The Essential Tawfiq al-Hakim

Great Egyptian Writers Edited by Denys Johnson-Davies

A selection of the most important prose and stage works of the great Egyptian playwright, brought together by the leading translator of Arabic literature

The importance of Tawfiq al-Hakim (1898–1987) to the emergence of a modern Arabic literature is second only to that of Naguib Mahfouz. If the latter put the novel among the genres of writing that are an accepted part of literary production in the Arab world today, Tawfiq al-Hakim is recognized as the undisputed creator of a literature of the theater. In this volume, Tawfiq al-Hakim’s fame as a playwright is given prominence. Of the more than seventy plays he wrote, The Sultan’s Dilemma, dealing with a historical subject in an appealingly light-hearted manner, is perhaps the best known; it appears in the extended edition of Norton’s World Masterpieces and was broadcast on the old Home Service of the BBC. The other full-length play included here, The Tree Climber, is one that reveals al-Hakim’s openness to outside influences—in this case, the absurdist mode of writing. Of the two one-act plays in this collection, The Donkey Market shows his deftness at turning a traditional folk tale into a hilarious stage comedy. Tawfiq al-Hakim produced several of the earliest examples of the novel in Arabic; included in this volume is an extract from his best known work in that genre, the delightful Diary of a Country Prosecutor, in which he draws on his own experience as a public prosecutor in the Egyptian countryside. Three of the many short stories he published are also included, as well as an extract from The Prison of Life, an autobiography in which Tawfiq al-Hakim writes with commendable frankness about himself.
Bookmark and Share
Tawfiq al-Hakim (1898–1987), Egypt’s best known playwright, did for the Arabic theater what Naguib Mahfouz did for the Arabic novel. He wrote over seventy plays, as well as a number of novels and short stories and an autobiography. Denys Johnson-Davies, described by Edward Said as “the leading Arabic–English translator of our time,” began his career with the translation of a collection of short stories in 1947 and has since produced more than thirty volumes of translated modern Arabic literature, most recently Homecoming: Sixty Years of Egyptian Short Stories (AUC Press, 2012).

Customer Reviews

No available reviews

Write your own review ›

Customer Reviews

Click here to be the first one to post a review (only registered customers can review)

Quantity:  

Also available by this author

Al-Ghazali on the Manners Relating to Eating ISBN 9780946621736
Paperback
Homecoming ISBN 9789774164477
Hardbound
Homecoming ISBN 9789774166549
Paperback
In a Fertile Desert ISBN 9789774162183
Hardbound
Memories in Translation ISBN 9789774249389
Hardbound
Modern Arabic Short Stories ISBN 9789774242960
Paperback
The AUC Press Book of Modern Arabic Literature ISBN 9789774249068
Hardbound
The Essential Naguib Mahfouz ISBN 9789774163876
Hardbound
The Essential Yusuf Idris ISBN 9789774162428
Hardbound
The Naguib Mahfouz Reader ISBN 9789774167591
Paperback
Under the Naked Sky ISBN 9789774247804
Paperback
Under the Naked Sky ISBN 9789774246043
Hardbound
HomeFAQsPurchasing PoliciesAUCSite FeedbackSite MapSite Credits
Copyright © 2014 AUC Press, All Rights Reserved.